So-net無料ブログ作成
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です

tell-all, exposé 「すっぱ抜き」「暴露もの」 (トランプの暴露本が話題に) [ニュースと英語]

トランプ政権の暴露本が出版され、あっという間に売り切れとなって話題を呼んだ。これについて報じる英文記事を読んでいて目につくのが tell-all exposé という単語だ。

どちらも「暴露(記事・本)」「すっぱ抜き」を指す。前者は今回初めて知ったが、「内幕を全部ぶちまけてしまおう」ということだろうか、面白い単語である。

後者は expose と関係があるのは一目瞭然だが、アクサン記号がついているようにフランス語由来で、綴りだけでなく発音・強勢も/ɛkspoʊˈzeɪ/とそれらしくしなくてはならないので注意が必要だ。

また日本語・英語のキーボードだとアクセントを簡単につけることはできないので面倒でもある。こういう時は私もふだんのテキストファイルではなく、ワードを使ってネットから字をコピペして入力して下書きを作ることになる。

それはともかく、両方の単語が出てくる記事から実例を引用しよう。tell-all は形容詞として使われている。

- Free speech groups have praised Little, Brown’s decision to release Michael Wolff’s tell-all book on Donald Trump’s presidency despite the UK’s strict libel laws and legal threats from the president.
(中略)
US booksellers are already selling the exposé after 250,000 copies had been shipped early in preparation for the book’s release, which was originally slated for Tuesday (9th January).
("Free speech groups praise UK decision to publish tell-all Trump book" The Bookseller January 5, 2018)

今回出版された本 Fire and Fury では、トランプが情緒不安定で資質に欠ける人物として描かれ、周囲もトランプのことを moron (アホ、間抜け)と考えているなどと書かれているそうだが、こうした内容についてトランプ自身は

- Actually, throughout my life, my two greatest assets have been mental stability and being, like, really smart. (中略)
I went from VERY successful businessman, to top T.V. Star… to President of the United States (on my first try). I think that would qualify as not smart, but genius….and a very stable genius at that!

と怒りのツイートをし、これがまた大きく報じられた。

誰でも完璧な人はいないし、アラを探そうと思えばいくらでも探せるはずなので、確かにそうした悪口ばかりを集めて本を書けば、実際とは違う人物像もかんたんに描けてしまうだろう。

しかし自分を very stable genius を呼んでいるほか、very を大文字にしたり、like (参考→ 「~みたいな」「~ていうか」の like)を使ったりしている上記の文面は、日常の言葉で書くツイートだからと言えばそれまでだが、高い知性の持ち主に似つかわしいものではなく、genius な人物が書くものとはあまり思えない。

もっとも、天才は凡人にはうかがい知れぬ資質を持っているので、むしろこうしたツイートこそ天才の証しだと考えるべきなのだろうか?

Fire and Fury は紙の本(参考→ physical book)は売り切れ状態だが、kindle 版も出ている。私は今読んでいる本の次に何を読むかすでに決めているが、その後に読んでみようかと思わせられる、ちょっと悩ましい暴露本である。

最後に英語圏の辞書から今回の単語の説明を引用しよう。tell-all は他人による「暴露」だけでなく、自分から明らかにする「告白」にも使えるようだ。

exposé
- A report of the facts about something, especially a journalistic report that reveals something scandalous.
a shocking exposé of a medical cover-up
(Oxford Dictionaries)

tell-all
- 1 a book or other piece of writing, especially a biography or autobiography, that contains all the information about its subject, including what may be considered secret, private, and inappropriate
2 a publication or statement revealing shocking or scandalous information
(Macmillan Dictionary)


Fire and Fury

Fire and Fury

  • 作者: Michael Wolff
  • 出版社/メーカー: Little, Brown
  • 発売日: 2018/01/05
  • メディア: ペーパーバック



にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

タグ:トランプ
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...