So-net無料ブログ作成
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です

トランプ大統領の根強い true believer 「熱狂的ファン」「盲信者」 [アメリカ政治]

前回はCNNに掲載された元フィラデルフィア市長のトランプ批判を取り上げたが、同じ記事で true believer という言葉が目にとまった。believer だけでも熱心さが充分伝わるのに、さらに true がつくと「盲信」「熱狂」さを帯びてくるようだ。おもしろいと思ったので短く書いておきたい。

記事では次のように使われていた。前回も書いたようにトランプに呼びかけるスタイルを取っており、you とは大統領を指している。

- You have mistakenly allowed yourself to think, and convinced your White House team of true believers, that Americans will adjust themselves to accept and conform to your bizarre behavior, your obsession with your greatness, your need to always be "right" no matter what you say,(以下略)
("President Trump, we know what you're up to" by Michael A. Nutter
CNN January 30, 2017)

英語圏の辞書から語義や例文を引用しよう。このうち「ランダムハウス」は、特に宗教的そして政治的な fanatic を指す、としているので、トランプの心酔者や取り巻きにはぴったりといえるかもしれない。

- 1 a person who professes absolute belief in something
2 a zealous supporter of a particular cause
<it's impossible to argue with those true believers, as they think any counterevidence is proof of an evil conspiracy>
(Merriam-Webster.com)

- One who is deeply, sometimes fanatically devoted to a cause, organization, or person:
"a band of true believers bonded together against all those who did not agree with them"
(American Heritage Dictionary of the English Language)

- 1. a person who has been thoroughly convinced of something.
2. a fanatic, esp. a religious or political one.
(Random House Unabridged Dictionary)

純粋な信奉者というより、回りが見えていない・理屈が通じない”困った人”というニュアンスが感じられる。Urban Dictionary は、そのあたりをもっとはっきり書いている。

- A person who earnestly believes in something, despite overwhelming scientific evidence to the contrary. Usually used as a derogatory term to imply the lack of critical thinking and/or intelligence on part of the true believer.
(Urban Dictionary)

マスメディアの報道に接していると、トランプの施策や言動に対する反対運動がアメリカで盛り上がっているという印象を受ける。それ自体は間違いではないだろうが、一方で true believers も多いのか、世論調査などを見ると、実は肯定的な評価もまとまった数字が出ていることを見逃してはならないと思う。つまり反対一色ではないわけで、アメリカ社会の分断がそれだけ深刻ということなのだろう。

追記: true believer syndrome という言葉があることを知ったので、メモしておきたい。

- (uncountable)
A phenomenon in which witnesses to a staged event continue to believe in its authenticity even after it has been debunked.
(Wiktionary)

- the term to refer to people who continued to believe in a paranormal event or phenomenon even after it had been proven to have been staged
(Wikipedia)


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

タグ:トランプ
nice!(3)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

トラックバック 0

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...