So-net無料ブログ作成
検索選択
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です

be had 「だまされる」 [注意したい単語・意外な意味]

先日「手に入る」という意味の to be had について書いたが、I've been had. のような場合は「だまされる」ことを示す。これまた先日取り上げた fall for something が「(ウソなどに)だまされる」だったこともあり、似た意味の表現としてついでに短く書いておこう。

私が持っている範囲の英和辞典は単に訳語を掲げたものばかりだったが、英語圏の辞書を見るとカネとからめた説明や例文が多いので、そうした場合によく使われるのではないかと想像できる。英英辞典を使う意味はこうしたところにもあるといえるだろう。

- have (俗)(人を)だます、欺く、一杯食わす (cheat)、失望させる (disappoint)
I'm afraid you've been had over your bargain. 君はその買い物で一杯食わされたのじゃないかな
(研究社英和大辞典)

- spoken used to say that someone has been deceived, for example by being tricked into paying too much:
You paid £200? You've been had!
(LDOCE)

- informal to be tricked and given less than you agreed or paid for:
"I paid £2,000 for this car." "You've been had, mate. It's not worth more than £1,000."
(Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

- If you have been had, someone has tricked you, for example by selling you something at too high a price (informal)
If your customer thinks he's been had, you have to make him happy.
(Collins COBUILD Advanced Dictionary of English)

nice!(4)  コメント(3)  トラックバック(0) 

nice! 4

コメント 3

Kawada

Tempus fugit様
お久しぶりです。
調べた結果、この表現は、マドンナの"Like a virgin"で使われていました。
歌詞を見た時、このブログの記事を思い出した次第です。
by Kawada (2016-09-15 16:30) 

tempus fugit

Kawadaさんお元気ですか。コメントありがとうございました。拝読してさっそく調べてみました。なるほどそうだったのですね。マドンナは昔よく聞きましたが、この歌詞に使われているとは気づきませんでした。教えてくださいましてありがとうございました。

by tempus fugit (2016-09-16 23:20) 

Kawada

いえいえ。お役に立てて何よりです。
お邪魔いたしました?
またお邪魔いたします。
by Kawada (2016-09-17 18:09) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...